Governo da França bane expressões em inglês de documentos oficiais

Medida impede que funcionários públicos utilizem palavras como esports e streamer

André “Nesk”, atleta da Team Liquid, durante o Brasileirão de 2020. FOTO: Rainbow Six Esports Brasil
Governo da França baniu palavras e expressões em inglês de documentos oficiais (Foto: Rainbow Six Esports Brasil)

Escrito por

O Governo da França decidiu banir palavras e expressões em inglês do mundo do esporte eletrônico, como streamer e esports, do vocabulário de funcionários públicos e de publicações e documentos oficiais. A medida foi publicada nesta terça-feira (31) no Diário Oficial da República Francesa, e tem o intuito de preservar a pureza do idioma francês.

O Ministério da Cultura da França ressaltou que a indústria dos videogames está repleta de palavras e jargões estrangeiros que são considerados uma ameaça para aqueles que não estão acostumados com videogames. A ideia é permitir que toda a população da França se comunique de uma maneira mais fácil.

Nos novos termos propostos pelo governo da França, a palavra "esports" será substituída por "jeu video de competition (jogo de vídeo de competição)". Já "streamer", por sua vez, viraria "joueur-animateur en direct (jogador-animador ao vivo)". 

+ Marcelo confirma saída do Real Madrid: veja 20 jogadores brasileiros na Europa que ficarão sem clube em junho

News do Lance!

Receba boletins diários no seu e-mail para ficar por dentro do que rola no mundo dos esportes e no seu time do coração!

backgroundNewsletter